terça-feira, 28 de abril de 2009

Liber al vel legis - O Livro da Lei


Faz o que tu queres há de ser o todo da Lei!!!


1. Had! A manifestação de Nuit.
2. O desvelar da companhia do céu.
3. Todo homem e toda mulher é uma estrela.
4. Todo número é infinito; não há diferença.
5. Ajuda-me, ó senhor guerreiro de Thebas, no meu desvelar ante às Crianças dos homens!
6. Sê tu Hadit, meu centro secreto, meu coração & minha língua!
7. Vê! isto é revelado por Aiwass, o ministro de Hoor-paar-kraat.
8. O Khabs está no Khu, não o Khu no Khabs.
9 Adorai então o Khabs, e vede minha luz derramar-se sobre vós!
10. Que meus servidores sejam poucos & secretos: eles regerão os muitos e os conhecidos.
11. Estes são tolos que os homens adoram; seus Deuses & seus homens são tolos.
12. Saí , ó crianças, sob as estrelas, & tomai vossa fartura de amor!
13. Eu estou acima de vós e em vós. Meu êxtase está no vosso. Minha alegria é ver vossa alegria.
14. Acima, o precioso azul celeste é
O esplendor nu de Nuit;
Ela se curva em êxtase para beijar
Os ardores secretos de Hadit.
O globo alado, o estrelado azul,
São meus, Ó Ankh-af-na-khonsu!
15. Agora vós sabereis que o sacerdote & apóstolo escolhido do espaço infinito é o sacerdote-príncipe, a Besta; e em sua mulher, chamada a Mulher Escarlate, está todo o poder dado. Eles reunirão minhas crianças em seu cercado: eles levarão a glória das estrelas para os corações dos homens.
16. Pois ele é sempre um sol, e ela uma lua. Mas para ele é a chama alada secreta, e para ela a descendente luz estelar.
17. Mas vós não sois assim escolhidos.
18. Queima sobre suas testas, ó esplêndida serpente!
19. Ó, mulher de pálpebras azuis, curva-te sobre eles!
20. A chave dos rituais está na palavra secreta que eu dei a ele.
21 Com o Deus & o Adorador Eu nada sou; eles não me vêem. Eles estão como que sobre a terra; Eu sou o Céu, e não há outro Deus além de mim e meu senhor Hadit.
22. Agora, portanto, Eu sou conhecida por vós por meu nome Nuit, e por ele através de um nome secreto que eu lhe darei quando por fim ele me conhecer. Posto que Eu sou o Infinito Espaço e as Infinitas Estrelas de lá, fazei vós também assim. Nada ateis! Que não haja diferença feita em vosso meio entre uma coisa & qualquer outra coisa; pois daí vem dor.
23. Mas quem quer que prospere nisto, que ele seja o chefe de todos!
24. Eu sou Nuit, e minha palavra é seis e cinqüenta.
25. Dividi, somai, multiplicai e entendei.
26. Então disse o profeta e escravo da bela: Quem sou eu, e qual será o sinal? Assim ela lhe respondeu, curvando-se, uma lambente chama de azul, tudo-tocante, tudo-penetrante, suas mãos amáveis sobre a terra negra, & seu corpo flexível arqueado para o amor, e seus pés macios não machucando as florezinhas: Tu sabes! E o sinal será meu êxtase, a consciência da continuidade da existência, a onipresença do meu corpo.
27. Então o sacerdote respondeu & disse à Rainha do Espaço, beijando suas amáveis sobrancelhas, e o orvalho da luz dela banhando seu corpo inteiro num doce perfume de suor: Ó, Nuit, contínua do Céu, que seja sempre assim; que os homens não falem de Ti como Uma, mas como Nenhuma; e que eles não falem de ti de modo algum, posto que tu és contínua!
28. Nada - suspirou a luz grácil & encantadora das estrelas - e dois.
29. Pois Eu estou dividida pela graça do amor, para a chance de união.
30. Esta é a criação do mundo, que a dor da divisão é como nada, e a alegria da dissolução, tudo.
31. Por estes tolos dos homens e suas dores não te importes de modo algum. Eles sentem pouco; o que é, é balançado por fracas alegrias; mas vós sois meus escolhidos.
32. Obedecei ao meu profeta! Persegui os ordálios do meu conhecimento! buscai-me apenas! Então as alegrias do meu amor vos redimirão de toda dor. Isto é assim: Eu o juro pela abóbada do meu corpo; pelo meu coração e língua sagrados; por tudo o que eu posso dar, por tudo o que eu desejo de todos vós.
33. Então o sacerdote caiu em um profundo transe ou desmaio & disse à Rainha do Céu: Escreve para nós os ordálios; escreve para nós os rituais; escreve para nós a lei!
34. Mas ela disse: os ordálios Eu não escrevo: os rituais serão metade conhecidos e metade escondidos: a Lei é para todos.
35. Isto que tu escreves é o tresdobrado livro da Lei.
36. Meu escriba, Ankh-af-na-khonsu, o sacerdote dos príncipes, não mudará em uma letra este livro; mas, para que não haja tolice, ele o comentará pela sabedoria de Ra-Hoor-Khu-it.
37. Também os mantras e encantamentos; o obeah e o wanga; o trabalho da baqueta e o trabalho da espada; estes ele aprenderá e ensinará.
38. Ele deve ensinar; mas ele pode fazer severos os ordálios.
39. A palavra da Lei é Qelhma.
40. Quem nos chama Thelemitas não errará, se ele olhar bem perto na palavra. Pois ali há Três Graus, o Eremita, e o Amante, e o homem da Terra. Faz o que tu queres há de ser tudo da Lei.
41. A palavra de Pecado é Restrição. Ó homem! não recuses tua mulher, se ela quiser! Ó amante, se tu queres, parte! Não há laço que possa unir o dividido senão o amor: tudo mais é uma maldição. Maldito! Maldito seja pelos aeons! Inferno.
42. Deixai esse estado de multiplicidade limitada e desgosto. Assim com teu todo; tu não tens direito senão fazer tua vontade.
43. Faz isso, e nenhum outro dirá não.
44. Pois vontade pura, aliviada de propósito, livre da sede de resultado, é toda senda perfeita.
45. O Perfeito e o Perfeito são um Perfeito e não dois; não, são nenhum!
46. Nada é uma chave secreta desta lei. Sessenta e um os Judeus a chamam; Eu a chamo oito, oitenta, quatrocentos & dezoito.
47. Mas eles têm a metade: uni por vossa arte, de modo que tudo desapareça.
48. Meu profeta é um tolo com seu um, um, um; não são eles o Boi, e nenhum pelo livro?
49. Ab-rogados estão todos os rituais, todos os ordálios, todas as palavras e sinais. Ra-Hoor-Khuit tomou seu assento no Leste ao Equinócio dos Deuses; e que Asar seja com Isa, os quais também são um. Mas eles não são de mim. Que Asar seja o adorante, Isa a sofredora; Hoor, em seu secreto nome e esplendor, é o Senhor iniciando.
50. Há uma palavra a dizer sobre a tarefa Hierofântica. Vede! Há três ordálios em um, e isto pode ser dado de três maneiras. O grosseiro deve passar pelo fogo; que o fino seja experimentado em intelecto, e os sublimes escolhidos no altíssimo. Assim, vós tendes estrela & estrela, sistema & sistema; que nenhum conheça bem o outro!
51. Há quatro portões para um palácio; o chão desse palácio é de prata e ouro; lápis lazuli & jaspe estão lá; e todos os aromas raros; jasmim & rosa, e os emblemas da morte. Que ele entre por partes ou de uma só vez nos quatro portões; que ele fique de pé sobre o chão do palácio. Ele não afundará? Amn. Ho! guerreiro, se teu servidor afundar? Mas há meios e meios. Sede festivos, portanto: vesti-vos todos em fina roupa; comei ricas comidas e bebei doces vinhos e vinhos que espumam! Também, tomai vossa fartura e vontade de amor como vós quiserdes, quando, onde e com quem vós quiserdes! Mas sempre para mim.
52 Se isto não estiver correto; se vós confundirdes as marcas do espaço, dizendo: Elas são uma; ou dizendo, Elas são muitas; se o ritual não for sempre para mim: então esperai os terríveis julgamentos de Ra Hoor Khuit!
53. Isto regenerará o mundo, o pequeno mundo minha irmã, meu coração & minha língua, para quem eu mando este beijo. Também, ó escriba e profeta, apesar de tu seres dos príncipes, isto não te aliviará nem te absolverá. Mas êxtase seja teu e alegria da terra: sempre A mim! A mim!
54. Não mudes sequer o estilo de uma letra; pois vê! tu, ó profeta, não verás todos esses mistérios ali escondidos.
55. A criança de tuas entranhas, ele os verá .
56. Espera-o não do Leste nem do Oeste; pois de nenhuma casa esperada vem essa criança. Aum! Todas as palavras são sagradas e todos os profetas verdadeiros; salvo apenas que eles entendem pouco; resolvem a primeira metade da equação, deixam a segunda inatacada. Mas tu tens tudo na clara luz, e algo, apesar de nem tudo, na escuridão.
57. Invocai-me sob minhas estrelas! Amor é a lei, amor sob vontade. Que os tolos não confundam o amor; pois existe amor e amor. Existe a pomba, e existe a serpente. Escolhei bem! Ele, meu profeta, escolheu, conhecendo a lei da fortaleza, e o grande mistério da Casa de Deus.
Todas estas velhas letras do meu Livro estão corretas; mas (*** fonte hebraica: TZADDI***) não é a Estrela. Isto também é secreto: meu profeta o revelará ao sábio.
58. Eu dou inimagináveis alegrias sobre a terra: certeza, não fé, enquanto em vida, sobre a morte; paz indescritível, descanso, êxtase; e Eu não peço algo em sacrifício.
59. Meu incenso é de madeiras resinosas & gomas; e não há sangue ali: por causa do meu cabelo, as árvores da Eternidade.
60. Meu número é 11, como todos os números deles que são de nós. A Estrela de Cinco Pontas, com um Círculo no Meio, & o círculo é Vermelho. Minha cor é preta para o cego, mas o azul & o dourado são vistos por quem vê. Também eu tenho uma glória secreta para eles que me amam.
61. Mas amar-me é melhor que todas as coisas: se sob as estrelas noturnas no deserto tu presentemente queimas meu incenso diante de mim, invocando-me com um coração puro, e a chama da serpente ali, tu virás um pouco a deitar em meu seio. Por um beijo, tu então estarás querendo dar tudo; mas quem quer que dê uma partícula de pó perderá tudo nessa hora. Vós reunireis bens e provisões de mulheres e especiarias; vós vestireis ricas jóias; vós excedereis as nações da terra em esplendor e orgulho; mas sempre no amor de mim, e então vós vireis à minha alegria. Eu vos ordeno seriamente a vir diante de mim num robe único e cobertos com um rico adorno na cabeça. Eu vos amo! Eu anseio por vós! Pálido ou purpúreo, velado ou voluptuoso, Eu, que sou todo prazer e púrpura, e embriaguez no sentido mais íntimo, vos desejo. Colocai as asas e elevai o esplendor enroscado dentro de vós: vinde a mim!
62. Em todos os meus encontros convosco dirá a sacerdotisa - e seus olhos queimarão com desejo, enquanto ela se mantém nua e regozijante em meu templo secreto - A mim! A mim! estimulando a chama dos corações de todos em seu canto de amor.
63. Cantai a extasiante canção de amor a mim! Queimai perfumes a mim! Vesti jóias a mim! Bebei a mim, pois eu vos amo! Eu vos amo!
64. Eu sou a filha de pálpebras azuis do Pôr do Sol; eu sou o brilho nu do voluptuoso céu noturno.
65. A mim! A mim!
66. A manifestação de Nuit está por um fim.

II
1. Nu! o esconder de Hadit.
2. Vinde! todos vós, e aprendei o segredo que ainda não foi revelado. Eu, Hadit, sou o complemento de Nu, minha noiva. Eu não sou estendido, e Khabs é o nome de minha Casa.
3. Na esfera, eu sou em toda parte o centro, como ela, a circunferência, é achada em lugar nenhum.
4. Contudo, ela será conhecida, & eu, nunca.
5. Vede! os rituais do velho tempo são negros. Que os maus sejam abandonados; que os bons sejam depurados pelo profeta! Então este Conhecimento seguirá corretamente.
6. Eu sou a chama que queima em cada coração de homem e no âmago de cada estrela. Eu sou Vida e o doador da Vida; ainda, portanto, é o conhecimento de mim o conhecimento da morte.
7. Eu sou o Magista e o Exorcista. Eu sou o eixo da roda, e o cubo no círculo. "Vinde a mim" é uma expressão tola: pois sou Eu quem vou.
8. Quem adorou Heru-pa-kraat me adorou; mal, pois Eu sou o adorador.
9. Lembrai-vos todos que a existência é pura alegria; que todas as dores são apenas como sombras; elas passam e pronto; mas há aquilo que permanece.
10. Ó profeta! tu tens má vontade em aprender esta escrita.
11. Eu te vejo odiar a mão e a caneta; porém eu sou mais forte.
12. Por causa de mim em Ti, que tu não conhecias.
13. por que? Porque tu eras o conhecedor, e mim.
14. Agora, que haja um velar deste santuário: agora, que a luz devore homens e os consuma com cegueira!
15. Pois eu sou perfeito, Não sendo; e meu número é nove pelos tolos; mas com o justo Eu sou oito, e um em oito: O que é vital, pois eu sou nenhum de fato. A Imperatriz e o Rei não são de mim; pois há um segredo mais longínquo.
16. Eu sou A Imperatriz e o Hierofante. Portanto, onze, como minha noiva é onze.
17. Ouvi-me, vós, pessoas de visão!
As penas de dor e remorso
São para o morto e para quem está morrendo
A gente que não me conhece até agora.
18 Estas são mortas, estas pessoas; elas não sentem. Nós não somos para o pobre e triste: os senhores da terra são nossos parentes.
19. Deve um Deus viver num cão? Não! mas os mais elevados são de nós. Eles se regozijarão, nossos escolhidos: quem se lamenta não é de nós.
20. Beleza e força, gargalhada e langor delicioso, força e fogo são de nós.
21. Nós nada temos com o proscrito e com o incapaz: que eles morram em sua miséria. Pois eles não sentem. Compaixão é o vício dos reis: pisa sobre o desgraçado & o fraco: esta é a lei do forte: esta é a nossa lei e a alegria do mundo. Não penses, ó rei, sobre essa mentira: Que Tu Deves Morrer: verdadeiramente, tu não morrerás, mas viverás. Agora, que seja entendido: Se o corpo do Rei dissolver-se, ele permanecerá em puro êxtase para sempre. Nuit! Hadit! Ra-Hoor-Khuit! O Sol, Força & Visão, Luz; estes são para os servidores da Estrela & da Serpente.
22. Eu sou a Serpente que dá Conhecimento & Deleite e glória brilhante, e agita o coração dos homens com embriaguez. Para me adorar, tomai vinho e drogas estranhas das quais Eu direi ao meu profeta, & embebedai-vos deles. Eles não vos ferirão em nada. Isto é uma mentira, esta tolice contra o ser. A exposição de inocência é uma mentira. Sê forte, ó homem! deseja, aproveita todas as coisas de sentido e êxtase: não temas que Deus algum te negue por isto.
23. Eu sou só: não há Deus onde Eu estou.
24. Vede! estes são graves mistérios; pois há também amigos meus que são eremitas. Agora, não penseis em encontrá-los na floresta ou na montanha; mas em camas de púrpura, acariciados por magníficas bestas de mulheres com extensos membros, e fogo e luz em seus olhos, e massas de cabelos em chamas em volta delas: lá vós os encontrareis. Vós os vereis no governo, em exércitos vitoriosos, em toda a alegria; e neles haverá uma alegria um milhão de vezes maior do que esta. Cuidado, para que um não force ao outro, Rei contra Rei! Amai-vos uns aos outros, com corações ardentes; nos homens baixos, pisai no violento ardor de vosso orgulho, no dia da vossa ira.
25. Vós sois contra o povo, Ó meus escolhidos!
26. Eu sou a secreta Serpente enroscada a ponto de saltar: nos meus anéis há alegria. Se eu levanto minha cabeça, Eu e minha Nuit somos um. Se eu abaixo minha cabeça, e lanço veneno, então há êxtase da terra, e eu e a terra somos um.
27. Há grande perigo em mim; pois quem não entende estas runas cometerá um grande erro. Ele cairá na cova chamada Porque, e lá ele perecerá com os cães da Razão.
28. Agora uma maldição sobre Porque e sua parentela!
29. Possa Porque ser amaldiçoado para sempre!
30. Se Vontade pára e grita Por Que, invocando Porque, então Vontade pára e nada faz.
31. Se Poder pergunta por que, então Poder é fraqueza.
32. Também razão é uma mentira; pois há um fator infinito e desconhecido; & todas as suas palavras são intrigas.
33 Basta de Porque! Seja ele danado para um cão!
34. Mas vós, ó meu povo, levantai e acordai!
35. Que os rituais sejam corretamente executados com alegria & beleza!
36. Há rituais dos elementos e festas das estações.
37. Uma festa para a primeira noite do Profeta e sua Noiva!
38. Uma festa para os três dias da escritura do Livro da Lei.
39. Uma festa para Tahuti e a criança do Profeta - secreta, Ó Profeta!
40. Uma festa para o Supremo Ritual, e uma festa para o Equinócio dos Deuses.
41. Uma festa para o fogo e uma festa para a água; uma festa para a vida e uma festa maior para a morte!
42. Uma festa todo dia em vossos corações, na alegria do meu êxtase!
43. Uma festa toda noite para Nu, e o prazer de máximo deleite!
44. Sempre! festejai! regozijai! não há pavor no porvir. Há a dissolução, e eterno êxtase nos beijos de Nu.
45. Há morte para os cães.
46. Tu falhas? Tu te lamentas? O medo está em teu coração?
47. Onde Eu estou, estes não estão.
48. Não te apiedes dos caídos! Eu nunca os conheci. Eu não sou para eles. Eu não consolo: Eu odeio o consolado & o consolador.
49. Eu sou único & conquistador. Eu não sou dos escravos que perecem. Sejam eles danados & mortos! Amém (Isto é dos 4: existe um quinto que é invisível, & ali sou Eu como um bebê num ovo).
50. Azul sou Eu, e ouro na luz de minha noiva: mas o fulgor vermelho está em meus olhos; & minhas lentejoulas são púrpura & verde.
51. Púrpura além do púrpura: esta é a luz mais alta que a visão.
52. Há um véu: esse véu é negro. É o véu da mulher modesta; é o véu da lamentação & o pano da morte: nada disto é de mim. Arranca esse espectro mentiroso dos séculos: não veleis vossos vícios em palavras virtuosas: estes vícios são meu serviço; vós fazeis bem, & Eu vos recompensarei aqui e para o futuro.
53. Não temas, ó profeta, quando estas palavras forem ditas, tu não ficarás triste. Tu és enfaticamente meu escolhido: e abençoados são os olhos sobre os quais tu olhares com alegria. Mas eu te esconderei sob uma máscara de tristeza: aqueles que te olharem temerão que tu sejas caído: mas Eu te ergo.
54. Nem aqueles que gritam alto sua tolice de que tu nada significas aproveitarão; tu revelarás isto: tu vales: eles são os escravos de porque: Eles não são de mim. Os pontos, como tu quiseres; as letras? não as mude em estilo ou valor!
55 Tu obterás a ordem & o valor do Alfabeto Inglês; tu encontrarás novos símbolos aos quais atribuí-los.
56. Ide embora! vós, zombadores; apesar de vós rides em minha honra, vós não rireis longamente: então, quando vós estiverdes tristes, sabei que eu vos abandonei.
57. Ele que é correto será correto ainda; ele que é sujo será sujo ainda.
58. Sim! não acrediteis em mudanças: vós sereis como vós sois, & não outro. Portanto, os reis da terra serão Reis para sempre: os escravos servirão. Ninguém há que será derrubado ou levantado: tudo é sempre como foi. Porém, há mascarados que são meus servidores: pode ser que aquele mendigo seja um Rei. Um Rei pode escolher sua vestimenta como ele quiser: não há teste certo: mas um mendigo não pode esconder sua pobreza.
59. Cuidado, pois! Amai a todos, para que, por acaso, não haja um Rei escondido! Tu dizes assim? Tolo! Se ele é um Rei, tu não podes feri-lo.
60. Portanto, golpeia duro e baixo, e ao inferno com eles, mestre!
61. Há uma luz diante de teus olhos, ó profeta, uma luz indesejada, muito desejável.
62. Eu estou erguido em teu coração; e o beijo das estrelas chove forte sobre teu corpo.

Nenhum comentário:

Ordo Templi Orientis Mundi...